Мар 13

Технические переводы и их сложность

Сфера технических переводов охватывает целый спектр тем, от инженерии и программного обеспечения до строительства, от сельского хозяйства до целого ряда специальных дисциплин. Некоторые люди, немного знающие иностранные языки, такие как французский, немецкий или китайский, например, полагают, что с помощью словаря и, возможно, средств машинного перевода, доступных в интернете, можно перевести документы с английского на иностранный язык и наоборот.

Цель перевода технических текстов состоит в правильной передаче информации с сохранением смысла текста. Несмотря на это чаще всего возникают вопросы, связанные с терминологией. Постоянное развитие технологий порождает новые термины. К инженерии относится целый ряд отраслей, такие как электроника, аэрокосмическая промышленность, автомобилестроение, металлургия, информационные технологии и так далее. Например, при переводе технических характеристик туннеля, переводчик должен знать, что существует огромное число типов туннелей. Существуют автомобильные туннели, железнодорожные туннели и водные туннели (гидродинамические трубы). В дополнение к этому туннели могут строиться как на суше, так и на воде. Методы постройки туннелей отличаются от вида местности и так далее. В этом и заключается вся сложность технической документации или трактатов, брошюр, руководств пользователей, программного обеспечения и сайтов.

При небрежном отношении к переводу смысл даже простого коммюнике может быть утерян.

Большое число бизнесменов работают в разных отраслях промышленности. В результате этого процесса в последнее время возрос спрос на профессиональный перевод текстов смежных отраслей. При переводе необходимо акцентировать внимание на деталях. Если бюро переводов намерено предоставлять технические переводы высокого класса, то оно должно владеть современными глоссариями технической терминологии соответствующей сферы. Некоторые бюро переводов используют память переводов, в результате чего достигается согласованность перевода похожих частей текста.